"Se non puoi eliminare l'oppressione, almeno raccontala a tutti" (Ali Shariati)
martedì 18 febbraio 2014
Una testimonianza fotografica del livello morale dei sostenitori del Sionismo!!
Lasciamo ogni valutazione e commento ai nostri affezionati lettori; la presenza della bandiera "della Pace" dimostra quanto inconsistente sia quello stupido vessillo.
La foto è vergognosa (un tempo vedere certe cose mi faceva incazzare un sacco...ora mi viene solo un forte senso di nausea soprattutto se penso al fatto che in italia ancora un sacco di gente semilobotomizzata la pensa come quell'energumero). Piccola correzione...la bandiera che compare sullo sfondo non è quella della pace (che ha il rosso e l'arancione in fondo) ma quella dei gay (la stessa che sventolava vladimir luxuria prima di essere giustamente arrestata...cmnq putin è troppo buono, un tempo non sarebbero stati così comprensivi).
ma siete sicuri che questa foto sia vera? dove sarebbe stata scattata. Si vede una bandiera americana e, di spalle, un uomo vestito da texano ... ma nessuno yankee avrebbe scritto in un inglese così macheronico: infatti, la frase corretta è "until all of gaza will not be destroyed, the job is not done" o, al limite, "until gaza exists, the job is not done". Questa foto costituisce più un attentato alla grammatica, che al comune sentire ...
Attenzione che il livello di imbarbarimento dell'Inglese parlato negli Usa ormai é arrivato a livelli semplicemente inimmaginabili per noi Europei che abbiamo passato ore sui libri per imparare correttamente la lingua di Chaucer e John Donne...ormai per gli Yankee non vi é più differenza tra 'there' 'their' e 'they're' oppure 'your' e 'you're'...
E' vero. Ormai i vari dialetti e pronunce, oltre a mescolarsi, stanno cambiando. Un pò come le differenze di pronuncia e accento dell'inglese tra Americani e Inglesi, o altri paesi anglofoni. I motivi di questo imbarbarimento dell'Inglese negli Usa sono vari.
La foto è vergognosa (un tempo vedere certe cose mi faceva incazzare un sacco...ora mi viene solo un forte senso di nausea soprattutto se penso al fatto che in italia ancora un sacco di gente semilobotomizzata la pensa come quell'energumero). Piccola correzione...la bandiera che compare sullo sfondo non è quella della pace (che ha il rosso e l'arancione in fondo) ma quella dei gay (la stessa che sventolava vladimir luxuria prima di essere giustamente arrestata...cmnq putin è troppo buono, un tempo non sarebbero stati così comprensivi).
RispondiEliminama siete sicuri che questa foto sia vera? dove sarebbe stata scattata.
EliminaSi vede una bandiera americana e, di spalle, un uomo vestito da texano ... ma nessuno yankee avrebbe scritto in un inglese così macheronico: infatti, la frase corretta è "until all of gaza will not be destroyed, the job is not done" o, al limite, "until gaza exists, the job is not done".
Questa foto costituisce più un attentato alla grammatica, che al comune sentire ...
All'Anonimo 18 febbraio 2014 15:22: Quando dici "in italia ancora un sacco di gente semilobotomizzata..."
EliminaBeh, togli pure il "semi"... lobotomizzata è più che corretto! :)
Attenzione che il livello di imbarbarimento dell'Inglese parlato negli Usa ormai é arrivato a livelli semplicemente inimmaginabili per noi Europei che abbiamo passato ore sui libri per imparare correttamente la lingua di Chaucer e John Donne...ormai per gli Yankee non vi é più differenza tra 'there' 'their' e 'they're' oppure 'your' e 'you're'...
EliminaE' vero. Ormai i vari dialetti e pronunce, oltre a mescolarsi, stanno cambiando. Un pò come le differenze di pronuncia e accento dell'inglese tra Americani e Inglesi, o altri paesi anglofoni. I motivi di questo imbarbarimento dell'Inglese negli Usa sono vari.
Elimina